以前一直覺得「無欲則剛」有些彆扭, 沒有欲望就不會被誘惑, 因而堅強 (或是不該這麼解讀?)。這讓我感到疑惑, 沒有欲望的話, 活著好像少了些什麼。另外, 若是雞蛋裡挑骨頭的話, 硬要說「沒有」什麼, 有點刻意, 就像說「不要想到大象」, 腦裡第一時間可能就會想到大象 (Inception 梗)。
最近看到「應無所住而生其心」這句話, 覺得很妙, 查了一下典故, 才發覺又和六祖有關, 附帶一提, 我超喜歡六祖說的「本來無一物, 何處惹塵埃」, 通常用在老媽叫我掃地時 .......。回到正題, 「應無所住而生其心」感覺比「無欲則剛」更圓融, 也比較通順。會有這種比較句子的念頭, 就表示我沒領悟到它的點, 儼然是自打嘴巴。先記在心裡, 日後再來慢慢參透吧。
2011年3月9日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言